Skip to content

Journey

Tell me what you translate, and I will tell you who you are!

Our Journey

The following is a sampling of our translation assignments since 1991 and even before that date. In some instances, we are still serving the same clients under follow-up assignments.

1972-1987
Technical and administrative documents of General Electric Canada; we were also involved in the francization of this corporation from 1972 to 1974, in tandem with the Office québécois de la langue française, as part of one of the very first francization mission in France
1974-2002
Annual Reports, quarterly statements, press releases and media kits for The Seagram Company Ltd. (until the merger of Seagram with Vivendi)
1975
The James Bay and Northern Quebec Agreement
1976-1980
Translation of annual reports, accounting, legal and economic documents, banking procedures, and retail and business promotions for Scotiabank (The Bank of Nova Scotia).
1976-1987
Financial Statements and other accounting documents for PriceWaterhouseCoopers
1978-1981
Alcan Annual Reports and other public documents
Since 1979
Collective agreements for the various unions affiliating GE worldwide employees, in Canada (time periods: 1979-1982 and 2005-2010). GE, Fairfield, CT
1981-1987
Advertisements and publications for the Ogilvy & Mather Advertising Agency (Canada and United States)
1981-1991
Annual Reports and other institutional documents for the Bank of Montreal, Royal Bank of Canada, Scotiabank, VIA Rail Canada, Canatom Monmax and Hydro-Québec
Since 1991
Official public documents and classified documents from various Canadian federal government departments, in the context of high-volume multi-year contracts awarded by the Translation Bureau, including two contracts awarded to us (in 2000 and 2002) for 7 500 000 and 5 475 000 words a year respectively.
1991-1997
Classified publications of the United States Information Agency
1992-1994
North American Free-Trade Agreement as part of a public contract awarded by Global Affairs Canada
Since 1992
Tenders and contract documents for the Firearms Registry, including all records pertaining to the Registry's computer system update, CORCAN (Parole and Reintegration) publications, and rulings and decisions (over 16 million words a year) from the Immigration and Refugee Board
Since 1997
International Financial Reporting Standards(IFRS) (London)
Since 1997
Publications of the International Monetary Fund (Washington)
Since 2002
Vivendi Annual Reports, press releases and media kits (Paris and New York)
Since 2012
The Firm is certified for quality assurance of translation services under Canadian Standard CGSB 131.10-2017
2012-2019
IFRS Foundation’s International Financial Reporting Standards (London, UK): English, French and multilingual releases
Since 2012
European Central Bank’s monetary policy minutes of meetings and economic research papers (Frankfurt on the Main)
Since 2012
International Accounting Standards Board’s Updates on IFRS Standards
Since 2015
City of Ottawa urban planning, legal and other official documents, including the Waste Management Master Plan, Parks and Recreation Facilities Master Plan, Urban Forest Management Plan and Energy Evolution
Since 2017
USA Federal Reserve (Fed)’s monetary policy minutes of meetings and beige books
Since 2018
Canada United States-Mexico Agreement through Global Affairs Canada
2018-2019
Mercosur-European Union Free Trade Agreement
Since 2019
Sanitary guidelines and protocols, epidemiological forecasts and vaccine research and developpment : Public Health Ottawa and Health Canada official documents. Translation into 26 languages and 53 Aboriginal dialects
Since 2021
European Union-United Kingdom Trade and Cooperation Agreement (The Brexit Agreement). Translation into EU’s 24 official languages
2021
New City of Ottawa Official Plan
Today and tomorrow
Our journey continues!